在亚运征途英雄联盟比赛中,中国代表队获得全胜战绩。但在听解说员解说比赛时,明显感觉有些不适应,因为有一些解说词汇需要转换,导致解说的听感大打折扣,对观众来说十分不习惯。但经过训练配合后,正式赛的情况应该会更好。
杭州亚运会电子竞技项目有:英雄联盟、王者荣耀、和平精英、炉石传说、刀塔2、梦三国等众多玩家熟悉的游戏。在前几天举行的亚运征途比赛中,能看出中国选手赢的很轻松,但解说可遭了老罪了。因为亚运会项目的解说更加专业,所以很多术语需要更改,例如将击杀改为击败、拿人头改为拿积分、选手必须说真名等。这对解说来说要求更高,目前各大二路解说纷纷学习专业术语,提升自己的水平。
近年来,随着电子竞技的迅猛发展,亚运会逐渐开始将电竞项目纳入其中,成为备受关注的焦点。作为一项新兴的运动项目,其特有的游戏规则和操作方式给解说员带来了一定的挑战。为了更好地向观众传达比赛过程和战术信息,解说员们编制了大量专业术语。统一的术语可以让观众更容易理解,并且方便不同解说员之间的交流和合作,但这需要多方合作,包括游戏开发者、解说员、赛事组织者等。