2020年冬季的到来,明显发现全球疫情的形势依旧严重,在法定节假日期间中国驻韩国大使馆建议中国公民放假期间减少外出,加强自我约束,同时大使馆元旦期间不对外办公,来看放假通知。
放假安排
2020年12月25日(星期五)、2021年1月1日(星期五)使馆领事部门不对外办公。
2020년12월25일 (금요일),2021년1월1일 (금요일)은 중국대사관영사부 대외업무가 없는 것을 알려드립니다.
服务不停歇
放假期间,赴华航班乘客的健康码审核工作照常进行。
预祝大家新年快乐!
휴무기간에 중국행 비행기 탑승객의 건강코드 심사 및 발급이 업무일대로 진행합니다.
미리 새해 복 많이 받으시길 기원합니다.
眼下正值年终岁尾,圣诞、元旦、春节假期即将到来,不少人正计划举行聚会聚餐,或准备启程回国。我馆再次提醒广大在韩中国公民:请对自身和他人的健康安全负责,千万提高警惕、做好防护,切不可等闲视之。
01
严格遵守当地防控要求,尽量远离人群、减少外出。加强自我约束和相互监督,不要以任何理由、任何形式、在任何场所举行聚会聚餐、集体出游等活动。
02
随时关注自己是否有发烧、干咳等疑似症状,如有请及时拨打韩国疾病管理本部电话1339咨询诊疗,并向当地的中国使领馆报备。
03
如无极特殊事由,请尽量不要回国或赴第三国旅行。如确需回国,应按要求及时接受核酸、血清抗体检测,并通过防疫健康码国际版小程序上传申领健康码。接受检测后应停止外出,避免检后感染,旅行途中注意加强个人防护。
注意:据了解,圣诞、元旦假日期间许多医院不做检测或开具检测证明。请务必事先致电医院确认,具体以院方答复为准。如来不及满足乘机条件,请及时调整行程安排。
来源:中国驻韩国大使馆